Job 23:12

SVHet gebod Zijner lippen heb ik ook niet weggedaan; de redenen Zijns monds heb ik meer dan mijn bescheiden deel weggelegd.
WLCמִצְוַ֣ת פָתָיו וְלֹ֣א אָמִ֑ישׁ מֵ֝חֻקִּ֗י צָפַ֥נְתִּי אִמְרֵי־פִֽיו׃
Trans.

miṣəwaṯ śəfāṯāyw wəlō’ ’āmîš mēḥuqqî ṣāfanətî ’imərê-fîw:


ACיב  מצות שפתיו ולא אמיש    מחקי צפנתי אמרי-פיו
ASVI have not gone back from the commandment of his lips; I have treasured up the words of his mouth more than my necessary food.
BEI have never gone against the orders of his lips; the words of his mouth have been stored up in my heart.
DarbyNeither have I gone back from the commandment of his lips; I have laid up the words of his mouth more than the purpose of my own heart.
ELB05von dem Gebote seiner Lippen bin ich nicht abgewichen, ich habe die Worte seines Mundes verwahrt, mehr als meinen eigenen Vorsatz.
LSGJe n'ai pas abandonné les commandements de ses lèvres; J'ai fait plier ma volonté aux paroles de sa bouche.
Schvom Gebote seiner Lippen wich ich nicht; in meinem Busen bewahrte ich die Reden seiner Lippen.
WebNeither have I gone back from the commandment of his lips; I have esteemed the words of his mouth more than my necessary food.

Vertalingen op andere websites


KlussenKlussen